首页文章正文

大林寺桃花古诗注释译文,清明译文及注释

惠崇春江晚景译文及注释 2023-12-24 19:30 268 墨鱼
惠崇春江晚景译文及注释

大林寺桃花古诗注释译文,清明译文及注释

大林寺桃花古诗注释译文,清明译文及注释

山上古刹的桃花刚刚绽放,娇艳欲滴。 我常常为春天的逝去而无处可寻而感到悲伤。如今,当我再次见到春天的景色时,我欣喜若狂,恍然大悟:没想到春天就在这座深山寺里。 四月大林寺桃花香,山寺桃花初开。 译文:人间四月,百花尽谢,山上古寺桃花初开。 注:人间:指庐山脚下的平村。 芳菲:盛开的花朵,也泛指花草,花草美丽。

人间四月美景已去,山寺桃花初开。 长恨春无归处,不知何处去。 翻译:四月,平原上的花儿都谢了,山上古刹里的桃花才刚刚绽放。 我常常遗憾春天已逝,无处寻觅,但大林寺桃花却是原汁原味:【唐】白居易人间四月花已去,山寺桃花初开。 长恨春无归处,不知何处去。 注:[1]大林寺:位于庐山大林峰,相传为金代僧人昙参所建,为中国佛教胜地。

o(?""?o 大林寺桃花译注《人间四月花开》1]山中桃花初开。 2]我总是遗憾春天无处可归,3]我不知道该去哪里。 4]翻译:四月,平原上的花都谢了,而山上古寺里的桃花却刚刚绽放。 放。 我时常遗憾泉水已逝,无处可寻,却不知它已移至此处。 [注]大林寺:为中国

《大林寺桃花》年代:唐作者:**原文:人间四月花尽,山寺桃花初开。 长恨春无归处,不知何处去。 译文:四月,春香归平,山中古寺桃花开。译文:山车沐浴春光,分外美丽,春风送来花草香。 春天到来,土壤融化变软,燕子在泥土中筑巢,成对的鸳鸯睡在温暖的沙子上。 惠充春天河晚上

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 清明译文及注释

发表评论

评论列表

佛跳墙加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号