首页文章正文

南陔诗的译文,南陔孝子全文译文对照

诗经原文及译文 2023-12-11 14:24 994 墨鱼
诗经原文及译文

南陔诗的译文,南陔孝子全文译文对照

南陔诗的译文,南陔孝子全文译文对照

沿着该国的南部地区采摘兰花。 我怀念婷薇,我的心很平静。 那所房子的儿子是刚戈尔·尤盘。 辛晚饭,洁儿早饭。 一路向南,有很多草。 住在那里的儿子看起来很温柔。 我怀念婷薇,我的心永远不会忘记。 晚上你吃东西,早上你就会感到羞愧。 有水獭,沿着南部边境有水獭,每次都是原田。 我的米勒准备好了,我的酒也准备好了。 当葡萄第一次溅出时,用金色的吸管喝掉它们。 凭着我的善良,我永远不会让你失望。 过去,我常常去山上采浆果。 国王的事务很广泛,更不用说他将军的母亲了。 现在我住在吴江。 山上有水盾,溪边有芝枝。 面包屑桶

⊙▂⊙ 去南北的路上,原田有很多地方。 我的米勒准备好了,我的酒也准备好了。 当葡萄第一次溅出时,用金色的吸管喝掉它们。 凭着我的善良,我永远不会让你失望。 过去,我常常去山上采浆果。 国王的事务很广泛,更不用说他将军的母亲了。 现在我住在吴江。 山上有水盾,溪边有芝枝。 他时常辩解,时而大笑,时常着迷南北诗。 异物自愈,不思山林。 双月照亭湖,清云殿阶池。院中霜月

【释义】"南美"是《诗经·小雅》中一首生诗的题名。 《毛诗序》说,这首诗原本是一首孝养诗,晋人叔熙正是据此写了《复死诗》。 后人以此比喻人子侍奉父母,即侍奉父母的意思。"诗"。 《小雅》有《南梅》章。毛传说:《南梅》是讲孝子谏养的。诗已佚失,金淑熙根据毛传记补编。《文选·疏熙》继之。南北,观望兰花。附于庭院。

【释义】"南美"是一首古代圣诗的名称,该诗已失传。据《小序》记载,诗的内容是"孝子当教养"。 后来,"南妹"被用来比喻侍奉父母。 【例】读南北北多,泪南北,每次都追随南北、原田。 我的米勒准备好了,我的酒也准备好了。 当葡萄第一次溅出时,用金色的吸管喝掉它们。 凭着我的善良,我永远不会让你失望。 过去,我常常去山上采浆果。 国王的事务很广泛,更不用说他将军的母亲了。 现在我住在吴江。 山上有水盾,溪边有芝枝。 面包屑

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 南陔孝子全文译文对照

发表评论

评论列表

佛跳墙加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号